(Met boven meest recente nieuws - Latest news comes first on this page)
Zomer Winter Summer winter sports
|
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster luglio - July - juli
● 7-2010: Ossola - Cittadina di Vogogna - New Bed & Breakfast:
* Français: Bed & Breakfast 'Au Théàtre de Vogogna'. * Deutsch: Bed & Breakfast 'Im Theater von Vogogna'. * Nederlands: Bed & Breakfast 'In het theater van Vogogna'. * English: Bed&Breakfast 'At the Vogogna theater'. * Italiano: Bed & Breakfast Al Teatro. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster all'inizio di giugno - early June - begin juni 48 km. in bicicletta - fietsen - cycling from Villadossola to Pallanza Lago Maggiore
50 km. in OSSOLA: 196 m. Lago di Mergozzo palm-trees <-> 4635 m. Monte Rosa glaciers ● 4-2010 Update Ossolaland Zomer 2010 - Ossolaland Summer 2010 update:
Ossolaland Deutsch Français Italiano Nederlands English Summer Website
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster febbraio - February - februari
2-2010 Massimiliano Blardone uit Ossola elfde tijdens de Olympische Spelen - Eleventh place, Giant Slalom Whistler Creekside Olympics 2010
Giant Slalom 23-2-2010 - Reuzen Slalom Manche 1 18.30 Whistler Creekside: 4 th. Giant Slalom 23-2-2010 - Reuzen Slalom Manche 2 22.00 Whistler Creekside: 11 th.
● Max Blardone - FIS Ski World Cup season 2009-2010 - Olympics Vancouver 2010.
De Olympische missie is niet helemaal geslaagd met een elfde plaats. Net als bij iedere sporter is de teleurstelling dan enorm, maar op zich is het toch voor de buitenwereld wel aardig wanneer je kan zeggen elfde te zijn geweest tijdens de Olympische Spelen, zeker wanneer het de populaire skisport betreft. De eerste manche was geweldig met een vierde positie, op slechts twee tiende achter Carlo Janka. Alle kansen dus op een medaille, maar de tweede manche liep gewoon niet lekker in de papsneeuw. De volgende Olympische Spelen in Sochi, Rusland, is Max 34 jaar. Tijdens de Olympische Spelen van Turijn was het resultaat eveneens de elfde plaats en zelfs achtste in Salt Lake City 2002.
Blardone is de Junioren-Wereldkampioen Slalom in 1999. In de Reuzenslalom zijn daarna de fantastische resultaten behaald: 45 keer in de top tien; 19 podiumplaatsen en 5 keer victorie: Bad Kleinkirchheim (2007), Beaver Creek (2006), Alta Badia (2005 en 2009), Adelboden (2005). Het boeiende van de ski-sport is, dat naast materiaal, het team, fysieke gesteldheid, techniek, in het talent ook de omgang met de natuur meeweegt voor het behalen van resultaat. Neem bijvoorbeeld de piste Gran Risa in Alta Badia. Hier is de lengte van de piste 1255 m., waarbij de hellingsgraad gemiddeld 35% is. Wanneer men zich op zo'n piste met de besten van de wereld kan meten, dan betekent dit een fenomeen te zijn. Zeker de wedstrijden in Europa zijn te volgen via de Duitse Televisiezenders ARD-ZDF en bijvoorbeeld Eurosport. De prestaties tijdens de Olympische spelen zijn natuurlijk ook perfect te volgen via NOS Studio-Sport of VRT.
Interessante website Ski DataBase (nieuw venster/opens new window): www.ski-db.com .
After the first manche in Whistler - Olympic Giant Slalom Vancouver 2010 - Max was fourth, at only 0,2 seconds after Carlo Janka. The second manche didn't work out very well, so the result was the eleventh place. At Sochi Olympics 2014 in Russia, Max will be 34 years young. Other Olympic results: also eleventh in Torino 2006 and eighth in Salt Lake City 2002.
The Ossola Lokalmatador Max Blardone is former Junior World Champion Slalom in 1999. After that year the Worldcup results have been collected in Giant Slalom: 45 Top Tens; 19 Podiums and 5 World Cup victories: Bad Kleinkirchheim (2007), Beaver Creek (2006), Alta Badia (2005 and 2009), Adelboden (2005). The excitement skiing offers is that talent brings together various factors before obtaining any result, as material, team spirit, technique, fitness and the capacity to approach diverse natural circumstances. Lets take for example the run Gran Risa in Alta Badia. The question how to ski as fastest the 1255 m. when the mediate steepness is 35% is more than complex to answer. Being one of the best - year after year in this circuit - means being a real champ. All races, especially those in Europa, are brought perfectly on German Television ARD-ZDF and for example Eurosport.
Site: Max Blardone Fanclub opens in new window.
Wereldcup seizoen FIS Ski 2009/2010 Ski Worldcup Riesenslalom - Reuzenslalom - Slalom Géant - Slalom Gigante - Giant Slalom
eerste plaats - Alta Badia 20-12-2009 - winner Fifth in the Giant Slalom World Cup Ranking 2009-2010.
vierde plaats - Soelden 25-10-2009 - fourth rank Beaver Creek 6-12-2009 - no finish tweede - Val D'Isère 12-12-2009 - second race afgelast na eerste manche - Adelboden 9-1-2010 - race cancelled due to weather conditions negende plaats - Adelboden, reset for Kranjska Gora 29-1-2010 - ninth rank vierde plaats - Kranjska Gora II 30-1-2010- fourth rank negentiende plaats - Garmisch Partenkirchen 12-3-2010 - nineteenth rank
2010 OLIMPIADI INVERNALI DI VANCOUVER (CANADA) Olympische Winterspelen - Vancouver 2010 - Olympic Winter Games Giant Slalom 23-2-2010 - Reuzen Slalom Manche 1 Whistler Creekside: 4 th. Giant Slalom 23-2-2010 - Reuzen Slalom Manche 2 Whistler Creekside: 11 th.
● 12-2009 Afstudeerwerkstuk Universiteit van Tilburg - Thesis Tilburg University
12-2009: Afstudeerwerkstuk naar de mate waarin buitenlanders die in Nederland wonen en Nederlandse vakantiegangers kennis over buitenlandse cultuur uitwisselen. De scriptie - Toenadering - opent in een nieuw venster.
12-2009: Research to what extent Dutch tourists and people with cultural roots in other countries, but all residents in the Netherlands, exchange their (cultural skills) knowledge of foreign cultures? A research that has been started as an idea, to argue against the image of a divided society. The unexpected conclusion is, that indications lead to the statement that these old and new inhabitants don't socialise their expertise spontaneously, even when - at first site - these groups seem to share the same interest: the interest in foreign culture!
Cultural-and tourism experts come to the explanation (analyses of interviews), that the cultural approach over the years developed into diverse traditions: tourist behaviour could be characterized as 'discover new culture fragments', and new inhabitants 'maintain fragments of original culture'. These distinctive qualities can be linked to the same mix of motivators, because both groups seek distraction and/or social distinction; and/or follow the wish to improve cultural skills, and both could act in reaction to globalization and for example growing individualism. Nevertheless two worlds can be distinguished living in stabilized pluralism. Speaking in generalities: Dutch tourists and the migrants resident of the Netherlands cherish their own approach towards foreign culture.
Information that belongs to cultural background related traditions (as located within this research: falsificating the idea of a possible spontaneous common approach towards foreign culture) however, appears to be easily sociable when members of both groups are in touch with each other because of work, school, sports-culture-organizations or household. Around these meeting points for society, separated traditions - due to diverse cultural backgrounds - are more open to discussion, especially when social contact takes place in a friendly atmosphere (conditioned by for example equal status, super-ordinate goals). An encouraging idea for society, because the image of a divided society can be bettered. Simply, by reaching each other when possible, around these meetings points for society. Final thesis, Faculty of Sociology Tilburg University - Toenadering - (in Dutch) opens a new window. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster novembre - November - november Special traghetto Lago Maggiore Ossola Ferry boat: Verbania Piemonte - Laveno Lombardia
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster ottobre - October - oktober
● 9-2009: Update winter 2009-2010 - Ossolaland sito inverno 2009-2010
Winter 1-11 -2009 > Deutsch Français Italiano Nederlands English < 15-5-2010 Hiver
* Ossolaland Winter mit ferienwohnungen besteht aus 2 Teilen: Natur Schi-alpinismustouren und traditonellen Wintersporturlaub:
* Hiver maisons de vacances, deux catégories: nature ski-randonnée et vacances d'hiver traditionnelles:
* Ossolaland Inverno case per le vacanze, in due categorie: natura sci-alpinismo e settimane bianche tradizionali:
* Winterprogramma met vakantiewoningen bestaat uit 2 delen: natuur ski-alpinisme en het traditionele wintersport gedeelte:
* Ossolaland Winter 2009-2010 program with holidays in two categories: nature backcountry skiing and traditional winter sports:
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster settembre - September - september
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster agosto - August - augustus
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster giugno - June - juni
Foto's van Fons van Rooijen. Website: Analoge en digitale fotografie (opent nieuw venster). Pictures by Fons van Rooijen. Presentation website: Analogical and digital photography (opens new window). ● 6-2009 VCO Azzurra regionaal nieuws - VCO Verbano Cusio Ossola Video - VCO Azzurra News regional television presents:
* Français: information et vidéo (37 minutes) NOTRE TERRITOIRE (liens ouvrant nouvelle fenêtre). * Deutsch: Information und Video (37 Minuten) UNSER GEBIET (link öffnet in neuem Fenster). * English: information and video (37 minutes) OUR TERRITORY (link opens in a new window). * Italiano: informazioni e video (37 minuti) NOSTRO TERRITORIO (link apre una nuova finestra).
Provincia Verbano Cusio Ossola: website VCO (link opens in a new window). Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster maggio - May - mei
50 km. in OSSOLA: 196 m. Lago di Mergozzo palm-trees <-> 4635 m. Monte Rosa glaciers ● Holiday in Ossola & Wellness, health and beauty. Visit the Premia hyper-thermal hot springs:
Urlaub im Ossola Gebiet und Wellness-Gesundheit - Vacances spa en Ossola et Bien-être - Vacanze e Benessere in Valle Ossola - Vakantie en aandacht voor gezondheid in Ossola:
5-2009: ook perfect na het wandelen bij Alpe Devero of in de Vallei van Formazza, een bezoek aan het grootste kuuroord in het noorden van de Piemonte: Bad Premia Terme, 20 km. van Domodossola, de stad in de Ossola Vallei.
5-2009: also great to visit after a day of hiking at Alpe Devero or in Formazza Valley, the most important hot springs centre in upper Piedmont: Bad Premia Terme, 20 km. north of Domodossola, the city in the Ossola Valley.
● Op de grens tussen Ossola (Italië) en Wallis / Valais (Zwitserland): Simplonpas. On the border between Ossola (Italy) and Wallis / Valais (Switzerland): Simplon Pass.
5-2009: Nieuwe foto's in Equator for Ski-Alpinism . Simplongebied westzijde, richting Senggchuppa 3606 m..
5-2009: New pictures Equator for Ski-Alpinism . Simplon Pass west, direction Senggchuppa 3606 m. ● 4-2009: Nieuw in de Vallei van Bognanco - Hotel Albergo da Cecilia - New: Hotel in Bognanco Valley:
* Français: Ossola Montagnes - Vallée Bognanco. * Deutsch: Ossola Berge - Bognanco Tal. * Nederlands: Ossola Bergen - Vallei van Bognanco. * English: Ossola Mountains - Bognanco Valley. * Italiano: Ossola Montagne - Valle Bognanco.
● 4-2009: unieke spiraal autotunnel sinds december 2009 tussen vallei Antigorio en Formazza -
Pictures unique spiral car-tunnel between lower Antigorio Valley and upper Formazza:
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster Spiral Tunnel Antigorio@formazza, 3 km. open since December 2009 Antigorio (Crodo - Baceno - Premia) - Formazza (Riale)
● Simplon-Dorf: Sennereigenossenschaft - Laiterie - Latteria - dairy - melkerij:
4-2009: De beste Walliser Raclette kaas van Zwitserland, op 30 km. van Domodossola, komt uit Simplon-Dorf . Wel een bijzonder voorbeeld, want dit dorpje met 370 inwoners heeft een hele andere gastronomie dan Ossola in Italië.
4-2009: Best Swiss Raclette Cheese is made in Simplon-Dorf . A very special example because, at only 30 km. from Domodossola in Italy, here you'll find this totally different Swiss gastronomy with raclette and cheese-fondue. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster aprile - April - april
● Op de grens tussen Ossola (Italië) en Wallis / Valais (Zwitserland): Vallei van Bognanco. On the border between Ossola (Italy) and Wallis / Valais (Switzerland): Bognanco Valley.
4-2009: Nieuwe foto's in Equator for Ski-Alpinism . Natuurlijk is dit gebied ook prachtig om in de zomer de bezoeken: Equator for Hiking .
4-2009: New pictures Equator for Ski-Alpinism . Or course this area is wonderful to visit when the snow has melted as well: Equator for Hiking . Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster marzo - March - maart
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster febbraio - February - februari Special: Snow record winter 2008/2009 San Domenico and Macugnaga.
Pictures, by Dutch visitors with an experienced view, because they ski and snowboard already several years in this Piemontese province Ossola (VCO), on the border with Switzerland, 100 km. north of Milan. ● Max Blardone vierde plaats in het Reuzenslalom klassement Wereld Cup 2008-2009 - Massimiliano Blardone: fourth place in World Cup ranking Giant Slalom:
3-2009: kortstondige sneeuwbuien beïnvloedde de tweede run in het Zweedse Åre. Max moest zijn skibril meerdere keren schoonpoetsen en eindigde zo tiende, waardoor uiteindelijk de vierde plaats in het reuzenslalomklassement voor de Wereld Cup is behaald. Didier Cuche, Benjamin Raich en Ted Ligety waren dit jaar te sterk en zullen ook het komende Olympische seizoen de voornaamste opponenten zijn. Goed is te zien, dat ze samen een klasse apart zijn in deze discipline. Op de chrono scheelt het soms maar een halve seconde met de volgers achter de beste tien, maar in beeld is het echt een wereld van verschil. Meer informatie (in oktober ook met vooruitblik op de Wereld Cup 2009-2010 en de Olympische Spelen van Vancouver): Max Blardone .
3-2009: temporary heavy snowfall, during the second run, influenced the race for the World Cup Final in Åre. Max had to clean his goggles during this final at least two times and ended tenth, which meant fourth in the Giant Slalom World Cup Ranking. Didier Cuche, Benjamin Raich an Ted Ligety will be the most important opponents also coming Olympic season. Following the competition it's great to see, how perhaps a half chronometer second after the best 10, is visual in a huge difference in Giant Slalom skills. More information (in October with preview World Cup 2009-2010 and Olympics Vancouver): Max Blardone . Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster 2009 gennaio - January - januari AMSTERDAM - OSSOLA <-> 950 km.
● Februari met verdere update Ossolaland Zomer 2009 - next update Summer, in February 2009:
1-2009: le offerte per l'estate Ossolaland in Italiano: Val d'Ossola; Laghi Mergozzo, Maggiore e Orta; Ossola Montagne, saranno aggiornati il mese di febbraio 2009.
1-2009 Das Sommer Angebot auf Deutsch: Ossola Gebiet; Mergozzo, Lago Maggiore, Orta; Ossola Berge wird im Februar weiter actualisiert.
1-2009: Les propositions pour l'été en Français; Vallée d'Ossola; Lac Majeur, Mergozzo et Orta; Ossola Montagnes et sont mis à jour le mois de février 2009.
Ossolaland Summer Website: Deutsch Français Italiano Nederlands English Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster dicembre - December - december Special Macugnaga 1290 m. - Passo Moro 2984 m. - Monte Rosa 4635 m.
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster ottobre - October - oktober Special Mottarone 1492 m. - Lago Maggiore - Varese - Milano - Lago d'Orta - Lago di Mergozzo
● Dorpsfeesten - Traditional events - sagre e feste annuali - Fêtes traditionelles - Jährliche Dorfsfeste:
10-2008 webpage: Cultura e Feste Castagnata Coimese - Kastanjefeest in Coimo - Chestnut Event Coimo.
● Update winter 2008-2009 Ossolaland Sports and Winter:
Winter 1-11 -2008 > Deutsch Français Italiano Nederlands English < 30-4-2009 Hiver
9-2008: Ossolaland alloggio: inverno e diversi sport, presentato adesso anche in Italiano: Val d'Ossola; Laghi Mergozzo, Maggiore e Orta; Ossola Montagne e Crans-Montana, grande comprensorio sciistico nel canton Vallese, Svizzera.
9-2008: Das Ossolaland Winter & Sport Angebot mit Ferienwohnungen und Hotels is übersetzt auf Deutsch: Ossola Gebiet; Mergozzo, Lago Maggiore, Orta; Ossola Berge und Crans-Montana im Schweizer Kanton Wallis.
9-2008: Les propositions de Ossolaland vacances: hiver et sports sont presenté en Français; Vallée d'Ossola; Lac Majeur, Mergozzo et Orta; Ossola Montagnes et Crans-Montana en Valais.
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster settembre - September - september
● Nieuwe 18 miljoen Euro investering in Ossola - Bad Premia Terme - New natural hyper-thermal hot springs:
8-2008: ook perfect na het wandelen, skiën, snowboarden of langlaufen; een bezoek aan het grootste kuuroord in het noorden van de Piemonte: Bad Premia Terme, 20 km. van Domodossola, de stad in de Ossola Vallei.
8-2008: also great to visit after a day of ski, alpinism, snowboard, hiking or cross-country; the most important hot springs centre in upper Piedmont: Bad Premia Terme, 20 km. north of Domodossola, the city in the Ossola Valley. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster agosto - August - augustus
● 7-2008: Ossola - Info Vigezzo Valley - Camping Hermitage Craveggia - Bungalows (4-6 p.):
* Français: Information: Vallée de Vigezzo - et Nouveau: Bungalow Camping Hermitage . * Deutsch: Informazion: Vigezzotal - und Neu: Bungalow Camping Hermitage . * Nederlands: Informatie: Vallei van Vigezzo - en Nieuw: Bungalows Camping Hermitage . * English: Information: Vigezzo Valley - and New: Bungalows Camping Hermitage . * Italiano: Informazioni: Valle Vigezzo - e Nuovo: Bungalow Camping Hermitage . ● Nieuw logo Ossolaland - New logo Ossolaland .
6-2008:: het nieuwe logo van Ossolaland is gemaakt door Mike Kroon, Beeldend Vermogen, Amsterdam. Beeldend Vermogen is een concept-creatie-communicatiebureau, waar met passie wordt gewerkt aan creatieve grafische oplossingen. Nieuw logo Ossolaland opent in nieuw venster.
6-2008: New logo Ossolaland. Created by Mike Kroon. Beeldend Vermogen, Amsterdam, is a studio for the communication of concept creations where passion is being put into thinking up creative graphical solutions. New logo Ossolaland opens new window . Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster maggio - May - mei
50 km. in OSSOLA: 196 m. Lago di Mergozzo palm-trees <-> 4635 m. Monte Rosa glaciers ● Op de grens tussen Ossola (Italië) en Wallis / Valais (Zwitserland): Simplon - Wysse Bode - Fletschhorn. On the border between Ossola (Italy) and Wallis / Valais (Switzerland): Simplon - Wysse Bode - Fletschhorn.
5-2008: Nieuwe foto's met start in Engiloch 1769 m. in Equator for Ski-Alpinism . Perfekt ski-touren tot ver in de maand mei. Het is wel beter wat vroeger in de ochtend te vertrekken, want rond 12.00 wordt de sneeuw erg zwaar. Indien op het onderste gedeelte van het traject geen sneeuw meer ligt, dan wordt eenvoudigweg de eerste afstand te voet overbrugd.
5-2008: New pictures, with start at Engiloch 1769 m., in Equator for Ski-Alpinism. Perfect back-country circumstances until the end of May. It is better to be an early riser, because at noon snow gets heavy. If there is no more snow left, let's say below 2100 m., then the first part of the itinerary is done on foot, hiking.
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster aprile - April - april
● Ski-alpinisme - Riale - Rifugio Maria Luisa - Lago del Toggia - Ski-alpinism:
4-2008: Nieuwe foto's Vallei van Formazza in Equator for Ski-Alpinism .
4-2008: New images Formazza Valley in Equator for Ski-Alpinism . Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster marzo - March - maart
● 3-2008: Nieuwe vakantiewoningen Lago Maggiore - New: apartment Verbania, Casa Sandra Lago Maggiore:
* Français: Lac de Mergozzo et Lac Majeur. * Deutsch: Mergozzo See und Lago Maggiore. * Nederlands: Lago di Mergozzo en Lago Maggiore. * English: Lake Mergozzo and Lago Maggiore. * Italiano: Lago di Mergozzo e Lago Maggiore. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster febbraio - February - februari
● Afvalverwerking in Ossola - Recycling in Ossola:
1-2008: vorig jaar al in de Ossola-stadjes, maar sinds januari 2008 ook in de kleinste gehuchten: afvalverwerking in vijf categorieën. Het organisch matriaal wordt tweemaal per week opgehaald. De containers staan centraal in de wijken opgesteld. Best gezellig zo samen afval verwerken.
1-2008: after introduction in the Ossola-cities, this year also in the small villages: five categories of garbage bins. Organic material is collected twice a week. Bins are placed centrally in each quarter so it's easy to ask assistance/some help.
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster gennaio - January - januari
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster dicembre - December - december
● Een mooi Kerstliedje in het Nederlands over Thuis:
12-2007: bent u één van De Italianen of kunt u zich zo voelen? Zing dan gerust dit liedje in de woonkamer tijdens de feestdagen.
12-2007: these days around Christmas it's always nice to sing together in the living-room like in the old days. Probably you can't understand what is written, because its a song from my Dutch grandfather. He used to sing it with his brothers sixty years ago in a Napolitano style: The Italians missing home. ● Vierde wereldcup overwinning Max Blardone in Bad Kleinkirchheim (8-12-2007) Massimiliano Blardone wins fourth World Cup Giant Slalom in Bad Kleinkircheim (8-12-2007):
12-2007: na de knappe vierde plaats in het Amerikaanse Beaver Creek, de eerste overwinning van het seizoen in het dorp van de skilegende Franz Klammer.
12-2007: after the fourth place in Beaver Creek, Massimiliano Blardone steps on the highest podium in Bad Kleinkirchheim, the home village of ski-legend Franz Klammer.
● Eerste echte pak sneeuw in Ossola - winter 2007/2008 - (21-11/23-11-2007) - Serious snowfall in Ossola. Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster novembre - November - november
● Start Skiwereldcupseizoen in Sölden - Max Blardone - start FIS Ski World Cup season in Sölden, Austria.
10-2007: Massimiliano Blardone uit het dorpje Pallanzeno-Ossola leerde skiën in Macugnaga (Monte Rosa 4638 m.), San Domenico en Domobianca. Het Italiaanse Nationale slalom en reuzenslalom team traint voor de wedstrijden in Adelboden - waar Blardone al twee keer heeft gewonnen - op de berg boven Domodossola: Lusentino-Domobianca. Al jaren behoort Max bij de absolute wereldtop in de reuzenslalom: het seizoen 2006/2007 eindigde wederom met een prachtige tweede plaats in het klassement om de wereldcup. Dit seizoen ging het wat minder onder meer door uitvallen in Soelden en Bormio.
Website Ski DataBase (nieuw venster/opens new window): www.ski-db.com .
10-2007: Massimiliano Blardone learned to ski in Ossola: Macugnaga Mount Rosa (4638 m.), San Domenico and Domobianca. The Italian National slalom and giant slalom team also uses the perfect slopes of Domobianca-Lusentino near Domodossola (city) to prepare before the competition in Switzerland, where Blardone already won. The season 2006/2007 results in an excellent second place: Max, was very close (about 1 second) to win the Giant Slalom Overall Trophy. Last seasons he became one of the stars - especially in Giant Slalom - together with Bode Miller, Aksel Lund Svindal, Kalle Palander, Ted Ligety, Benni Raich, Didier Cuche.... So, it isn't easy to win, but perhaps next year with a bit more luck the Giant Slalom World Cup will come to Ossola.
Site: Max Blardone opens in new window.
Der Lokalmatador - Max Blardone Fanstore - OLD BLUE, Corso Ferraris 43, Domodossola.
Foto opent in een nieuw venster / Photo opens new window:
Nuova finestra per - photo New window - Nieuw venster ottobre - October - oktober
● Ossola trein tijdwinst, een uur vanaf 9-12-2007: opening Lötschberg Basistunnel in Zwitserland - (34,6 km.) - Ossola by train, coming from the north, gets one hour nearer because of the Swiss Lötschberg Basistunnel:
10-2007: Vanaf 9 december 2007 wordt de 34,6 km. lange Lötschberg basistunnel in bedrijf genomen. Hierdoor treedt een tijdwinst op van ongeveer een een uur naar bestemmingen in Wallis en dus ook naar Ossola In Brig - vanaf december slechts 2 uur en 8 minuten van Bazel - reizen treinen verder naar Ossola in Italië: Iselle (20 minuten) / Domodossola (35 minuten).
10-2007: The 34,6 km. Lötschberg basis tunnel opens the 9th December 2007. Because of this magnificent initiative the Swiss region Wallis gets one hour nearer, traveling by train and coming from the north. In Brig - then only 2 hours and 8 minutes from Basel - trains continue towards the Italian region Ossola: Iselle (20 minutes) / Domodossola (35 minutes).
● Bergwandelen in de Bognanco Vallei - Rifugio Gattascosa (1993 m.) - Hiking in Bognanco Valley:
9-2007: nieuwe foto's Bognanco Vallei: Equator for Hiking .
9-2007: new pictures Bognanco Valley: Equator for Hiking .
● Foto's, wijn en aardappelen in Ossola - Pictures, wine and Potatoes in Ossola:
9-2007: reportage dorpsfeest Montecrestese 'Festa della Patata' 24-8/27-8-2007, gezien door de ogen van de vrijwilliger. In Montecrestese zijn dat er eind augustus 2007 twee honderd. (In het naburige dorp Masera - waar het wijnfeest Festa dell'Uva al voor de 82e keer vanaf de eerste donderdag in september is georganiseerd - zijn er zelfs 250.) Vrijwilligers onder meer voor de organisatie (muziek-cultuur programma, sponsoren), parking, keuken, cuisine-grill, restaurant, bar, schoonmaak, eerste hulp. *Daarnaast ook nieuwe foto's van wijngebied met topwijnen (DOCG) nabij Ghemme, 80 km van Domodossola: Fotoboek.
9-2007: Photo documentary 'Festa della Patata' 24-8/27-8-2007 in Montecrestese, seen through the eyes (: Montecrestese 200 volunteers; in neighboor village Masera: Festa dell'Uva early September even 250) of the volunteers: organization (music program, cultural events, sponsors), parking, kitchen, cuisine-grill, restaurant, pizzeria, bar, cleaning, first-aid. * Besides this also pictures illustrating the Ghemme (DOCG) wine-area, just 80 km from Domodossola: Photo book.
● Nieuw - New: Crans-Montana winter 2007-2008:
8-2007: Uitbreiding aanbod in Crans-Montana. Webpagina: Crans-Montana .
8-2007: Chalet and apartments in Crans-Montana .Webpage Crans-Montana .
● Orridi du Uriezzo:
7-2007: Presentatie van misschien wel het grootste natuurgeheim van Ossola: Orridi di Uriezzo. Niet zo geheim: (1) Lago di Mergozzo, (2) de hoogste en breedste bergwand van de Alpen (De Monte Rosa 4635 m.), (3) Nationaal Park Valgrande, (4) beschermd Natuurpark Veglia-Devero, (5) Waterval van de Toce in de Vallei van Formazza, (6) de nog te ontdekken natuurgeheimen in Ossola, waar 50 km. hemelsbreed meer dan 4000 m. hoogteverschil betekent.
7-2007: Presentation of probably the best hidden natural secret in Ossola: Orridi di Uriezzo. Less secret are: (1) Lago di Mergozzo, (2) the highest and largest wall of the Alps (Monte Rosa 4635 m.), (3) National Park Valgrande, (4) Natural Park Veglia-Devero, (5) Toce Waterfall in Formazza Valley, (6) other secrets, still to be discovered in Ossola, were a Birdseye flight offers more than 4000 m. of elevation within 50 km..
In new window - in nieuw venster (1200*837 pixels):
● Tour Ossola VCO - Ticino: Lago Maggiore Express:
6-2007: Presentatie topexcursie met boot en trein: Lago Maggiore Express .
6-2007: Presentation excursion. Train and boat Tour: Lago Maggiore Express .
● Voorkeur tekengrootte - Preferred text-size:
6-2007: Bij instellen gewenste tekengrootte in Microsoft Internet Explorer past het Ossolaland webzicht zich aan naar voorkeur. Menu Internet Explorer: Beeld → selecteer: Tekengrootte → selecteer: Van extra klein via normaal tot aan extra groot.
6-2007: Ossolaland's text-size adapts to your needs and preferences in Microsoft Internet Explorer. Menu Internet Explorer: View → select: Text-size → select: Smallest-Smaller-Medium-Larger-Largest.
● Cena - diner van de Fan Club Max Blardone en start van de trainingen in Ossola voor de winter 2007/2008. Cena / dinner Fan Club Max Blardone and start in Ossola preparation - training season 2007/2008.
● Nationaal Park Vallei Grande vanuit Beura - ValGrande National Park with start in Beura 3-2007: Extra Foto's, informatie : Beura - Plan - Nationaal Park Valgrande.3-2007: Extra photos and information: La Beola - Beura - Plan - National Park Valgrande. ● Ossolaland International:
2-2007: le offerte Ossolaland Estate 2007 in Italiano: Val d'Ossola; Laghi Mergozzo, Maggiore e Orta; Ossola Montagne.
2-2007: Das Sommer Angebot ist übersetzt auf Deutsch: Ossola Gebiet; Mergozzo, Lago Maggiore, Orta; Ossola Berge.
2-2007: Les propositions pour l'été sont traduit en Français; Vallée d'Ossola; Lac Majeur, Mergozzo et Orta; Ossola Montagnes.
2-2007: Het zomerseizoen is geactualiseerd / Update Summer season.
Ossolaland Website: Deutsch Français Italiano Nederlands English
● Winter in Ossola - New winter photo's:
12-2006: Perfecte sneeuw in Ossola. San Domenico (1420 - 2500 m.) en Domobianca (1089 - 1880 m.): Fotoboek.
12-2006: Perfect snow in Ossola. San Domenico (1420 - 2500 m.) and Domobianca (1089 - 1880 m.): Photo book.
● Een zee van wolken - A sea of clouds:
11-2006: Ook ter herinnering aan Petr Kaliwoda - Also to remember Petr Kaliwoda.
● 11-2006 Nieuw symbool in de website - New symbol website:
° Winter 2006/2007 en herfst en lente: vakantiewoningen en appartementen in de Ossola Vallei en aan de meren Mergozzo, Orta en Lago Maggiore bij meerdere 'overwinter' weken korting mogelijk na overleg.
° Autumn 2006, winter and spring 2007: holiday houses and apartments in the Ossola Valley and at the lakes of Mergozzo, Orta and Maggiore, if rented for more weeks, then with possible price reduction.
● Nieuw foto's - Fotoboek - Vision - New photo's:
9-2006: Festa dell'Uva 2006 (Fête des Vignerons, Weinfest, Wine Event, Wijnfeest), Masera: Fotoboek. Strandleven in Mergozzo gefotografeerd door de familie Duivenvoorden en de Borromeese eilanden door Ghislaine en Niels: Vision.
9-2006: Festa dell'Uva 2006 (Fête des Vignerons, Weinfest, Wine Event, Wijnfeest), Masera: Photo book. Beach-life pictures Mergozzo (Duivenvoorden family) and the Lago Maggiore Borromee Islands by Ghislaine en Niels: Vision.
● Taart van brood en melk - Cake of bread and milk:
9-2006: Traditioneel recept uit Ossola, en met name de Vallei van Vigezzo, om van het brood van gisteren een lekkere taart te bakken. Torta di Pane e Latte.
9-2006: The receipt (in Dutch and Italian) for the cake of bread and milk from Vigezzo Valley. Also very tasty with some cacao: Torta di Pane e Latte.
● Partecipare al sito www.ossolaland.com (Italiano):
9-2006: Il contribuito per partecipare al sito www.ossolaland.com è interamento investito come sostegno per fare pubblicità in Svizzera, Germania, Olanda, Belgio, Francia ed in altri paesi. Partecipare al sito.
● Bergwandelen in de Antrona Vallei - Rifugio Andolla (2061 m.) - Hiking in Antrona Valley:
7-2006: Nieuwe webpagina over de Antrona Vallei boven Villadossola: Equator for Hiking .
7-2006: New hiking web page presenting the Antrona Valley, above Villadossola: Equator for Hiking .
● Fotoboek - Photo book:
7-2006: Zomer (18-7-2006) foto's van Mergozzo en het strandleven. Twee foto's van het festival in Arona, Colle San Carlo, in de omgeving van het standbeeld San Carlo: Fotoboek.
7-2006: Summer (18-7-2006) in Mergozzo; and two festival pictures at Colle San Carlo, just above Arona, Lago Maggiore: Photo book.
● Op de grens tussen Ossola (Italië) en Wallis / Valais (Zwitserland): Simplon - Breithorn - Monte Leone. On the border between Ossola (Italy) and Wallis / Valais (Switzerland): Simplon - Breithorn - Monte Leone.
6-2006: Nieuwe prachtige foto's van Stephan Kruisman in Equator for Ski-Alpinism .
6-2006: New pictures from Stephan Kruisman in Equator for Ski-Alpinism.
● Ronde van Italië in Ossola - 21-5 en 22-5-2006 - Giro d'Italia in Ossola:
5-2006: De 89e Ronde van Italië komt de veertiende koersdag aan in Ossola. Aosta-Domodossola op zondag 21 mei herinnert aan de opening van de Simplontunnel precies 100 jaar geleden.
De Simplontunnel ligt onder de 2005 m. hoge pas over de Simplon, waar de wielrenners tijdens de ronde overheen fietsen. Dat is nu een hele brede weg, waar zeker de eerste 10 km. na de top met waanzinnige snelheid gefietst zal worden, want de bochten zijn overzichtelijk en de weg is breed. Binnen in die berg, onder die pas, loopt de tunnel die in 1906 is geopend tussen Brig (in het Duitstalige deel van de Zwitserse Kanton Wallis) en Iselle in Italië, 15 km. voor Domodossola. De tunnel heeft een lengte van 19.924 m. De werkzaamheden startten al in 1898, een bijna onmogelijke opgave in die tijd (Tip: bezoek het Simplon museum in Domodossola). Het passeren van de Giro d'Italia is voor zowel Brig als Domodossola een hoogtepunt in het programma van activiteiten, georganiseerd rond 100 jaar Simplontunnel.
Met de Simplontunnel kreeg de Oriënt Express in 1919 een nieuwe route. De naamgever van de Oriënt Express was het Franse (Compagnie Internationale des) Wagon Lits en zij verbond vanaf 1883 Parijs met Istanbul/Constantinopel. De Simplon-Oriënt-Express werd één van de drie routes. In 1977 hield de officiële Oriënt Express op te bestaan, want de organisatie was niet meer opgewassen tegen de concurrentie met de luchtvaart. Zeker in de jaren 30 was de Oriënt Express een begrip in de wereld en een synoniem voor luxe en comfort. Slaapwagons, meerder restauratiewagens, de geraffineerde keuken, waardoor zelfs koningen meereisden door de Simplon. Tegenwoordig rijden er meer dan honderd treinen via de tunnel tussen Zwitserland en Italië, maar de Simplon spreekt mede dankzij de Oriënt Express nog altijd tot de verbeelding.
Na de finish op zondag in Domodossola, start op maandag 22 mei in Mergozzo de etappe Mergozzo-Brescia. Mergozzo is gelegen aan het einde van de Ossola Vallei. Het hoogste punt van de Ossola Vallei is de 4635 m. hoge Monte Rosa en het laagste is het meer van Mergozzo op 204 m. hoogte. De afstand hemelsbreed tussen die twee punten is iets meer dan 40 km. Dus dat is wel bijzonder, al die klimaatvormen op zo´n klein stukje land. De ronde van Italië wordt rechtstreeks uitgezonden op de Belgische Televisie en Eurosport. NOS Studio Sport geeft ook dagelijks een samenvatting.
5-2006: On Sunday 21 May the Giro d'Italia finishes in Domodossola, after having crossed the Grand St. Bernard and the Simplon pass (2005 m.). This 'etappe' from Aosta to Domodossola is organized also to celebrate the 100 birthday of the Simplon tunnel between Brig in Switzerland and Iselle in Italy. The tunnel became famous because of the legendary Orient Express (1919-1977), the most luxurious way to travel from Paris towards Constantinopoli. The cycling event offers a great opportunity to see Ossola on television (Eurosport). On Monday the start of the 'Giro' will be in Mergozzo, 30 km. from Domodossola and the most southern part of the Ossola Valley. Mergozzo with its lake is also the beginning of the lake district: Lago di Mergozzo, Lago Maggiore and Lago d'Orta.
● Ski-alpinisme - Ski-alpinism:
4-2006: Nieuwe foto's omgeving Simplon en San Domenico in Equator for Ski-Alpinism .
4-2006: New images Simplon-Breithorn and San Domenico in Equator for Ski-Alpinism.
● Ski-alpinisme en bergwandelen - Ski-alpinism and hiking:
4-2006: Nieuwe webpagina's over ski-alpinisme en bergwandelen. Vooral gericht op de Noorderlijke Ossola valleien en het gebied van de beschermde natuurparken Alpe Veglia en Alpe Devero. Alle informatie over ski-alpinisme in Equator for Ski-Alpinism; hiking in Ossola: Equator for Hiking .
4-2006: New web pages about ski-alpinism and hiking, focusing on the Northern Ossola valleys and the area of the protected Natural Parks Alpe Veglia and Alpe Devero. All information about ski-alpinism in Equator for Ski-Alpinism; hiking in Ossola: Equator for Hiking .
● Impressie van Turijn tijdens de Olympische Spelen - Olympic pictures Torino 2006:
3-2006: Frans Welter uit Turijn geeft een Olympische impressie van de stad en omgeving tijdens: Torino 2006.
3-2006: Photos from the Olympic city of Torino and nearby mountains by Frans Welter: Torino 2006.
● Frisse foto's- Fresh pictures:
3-2006: Winter (28-1-2006) in Masera, Carnaval in Varzo (5-3-2006) en winterstorm bij Moncucco (Domobianca-Domodossola): Fotoboek.
3-2006: Winter (28-1-2006) in Masera, Varzo Carnival (5-3-2006) and winter storm at Moncucco (Domobianca-Domodossola): Photo book.
● Nieuws in januari 2006 - January 2006 News:
1-2006: In verband met Olympische werkzaamheden tussen dinsdag 25 januari en dinsdag 1 maart 2006 alleen lente- en zomerreserveringen, die meteen na 1 maart officieel worden herbevestigd.
1-2006: Due to Olympic activities only spring and summer reservations between 25 January and March 2006. Reservations will be re-confirmed soon after the first of March 2006.
● Nieuwe webpagina Nelson Sport San Domenico - Webpage Nelson Sport San Domenico:
12-2005: Nelson sport in San Domenico met prijslijst winter 2005-2006: Nelson Sport.
12-2005: Nelson sport - equator of sports - in San Domenico with price-list winter 2005-2006: Nelson Sport.
● Supermax: Tweede wereldcup overwinning - Wins World Cup Giant Slalom in Alta Badia (18-12-2005):
12-2005: Site: Max Blardone opent in nieuw venster.
12-2005: Site: Max Blardone opens in new window.
● Op weg naar de Olympische Winterspelen - Road to Olympic Winter Games - Torino 2006:
12-2005: Op weg foto's van Domodossola via Gravellona Toce en Vercelli naar Turijn (kosten tol voor de autobaan ongeveer 7 Euro). Turijn ligt 170 km. van de regio Ossola. Webpagina: Torino 2006.
12-2005: On the road pictures Domodossola via Gravellona Toce and Vercelli towards Torino (Highway toll about 7 Euro). Distance Ossola - Torino 170 km. Webpage: Torino 2006.
● Evaluatie - Evaluation:
11-2005: Nieuwe foto's op de evaluatiepagina: Vision.
11-2005: New pictures on the evaluation page: Vision.
● Olympische Winterspelen - Olympic Winter Games - Torino 2006:
10-2005: Nieuwe webpagina met informatie over de twintigste Olympische Winterspelen in Turijn. Deze worden georganiseerd vanaf 10-2/26-2-2006 en de Paralympics 10-3/19-3-2006. Webpagina: Torino 2006.
10-2005: New webpage with information about the twentieth Olympic Winter Games in Turin. Events are organized between 10-2/26-2-2006 and Paralympics: 10-3/19-3-2006. Webpage: Torino 2006.
● Update winter 2005-2006 en foto's zomer - Update Winter 2005-2006 and photo's summer 2005:
9-2005: Interessante wintersport mogelijkheden in Ossola, Piemonte. Het is er relatief prijsvriendelijk, rustig, prachtige natuur, mooie wintersportgebieden, oorspronkelijk, gastronomisch bijna niet te overtreffen en deze winter dichtbij de Olympische spelen van Turijn 2006. Vanuit Domodossola is het 170 km. naar Torino over de autobaan en 1000 km. naar Utrecht. De bergen van Ossola (190-4635 m.) bieden ook één van de beste podia voor de speciale discipline ski-alpinisme.
Op de website staan nieuwe foto's van de zomer 2005: evaluatie pagina: Vision en op de wandelpagina: Bergwandelen. Ossola is te bereiken via de Simplonpas of via de autotrein onder die pas door: Simplon-autotrein.
9-2005: Most interesting winter sports possibilities in the Italian region Ossola in Piedmont. Friendly prices, easy going, relaxed, amazing natural beauty, nice winter sports resorts, genuine, gastronomically incomparable and this winter also near the Olympic Winter Games of Torino 2006. The Autostrada between Domodossola, the capital of the valley, and Torino is 170 km. The Ossola Mountains (190-4635 m.) are also offering one of the best stages for ski-alpinism.
New summer 2005 photo's on the evaluation page: Vision and Hiking page. Ossola can easily be reached, crossing the Simplon pass (2005 m.), also during the winter, or by: Simplon car-train, connecting Brig (Switzerland) with Iselle (Italy) in 20 minutes for Sfr. 19 (webpage in Dutch).
● Aanvullende diensten - Supplemental matters:
8-2005: Foto's klassiek concert in Villa Caselli, Masera: Fotoboek. Én de fotoreportage van de familie van Dorst op de evaluatiepagina van Ossolaland. Met basis-kamp, één week in San Domenico en één week in Macugnaga: Vision. * Nieuwe foto's van Camping Village Yolki Palki in de vallei van Bognanco: Yolki Palki. * Binnenkort - rond 20 augustus - volgt de eerste update voor het winterseizoen 2005-2006.
8-2005: Photo's classic concert in Masera at Villa Caselli: Photo book. And photo-documentary by family van Dorst on the new evaluation page: Vision. With base-camp, one week in San Domenico and one week in Macugnaga. * New photo's Camping Village Yolki Palki in the Bognanco valley: Yolki Palki. * Coming next - around 20-8-2005 - first update winter 2005-2006.
● Bergwandelen - Hiking:
7-2005: In Ossola biedt 50 km. hemelsbreed meer dan 4000 m. hoogteverschil. Nieuwe pagina over bergwandelen met het beschermde natuurpark Alpe Veglia: Bergwandelen.
7-2005: Crossing 50 km. in Ossola means the possibility to confront a difference of more than 4000 m. of altitude. This new page about hiking gives a first impression about the protected Natural Park Alpe Veglia: Hiking.
● Evaluatie - Evaluation:
6-2005: Ossolaland is dankbaar als u na de vakantie een verhaal met vakantieverhalen opstuurt. Via e-mail: info@ossolaland.com, nog mooier met een aanvullende foto, die dan op de evaluatiepagina kan worden geplaatst. Nieuwe evaluatie pagina: Vision.
6-2005: Ossolaland is thankful, if you send a résumé, a little story, about holiday experiences. By e-mail: info@ossolaland.com, even nicer with a accompanying photo, which can be added to the gallery on the new evaluation page: Vision.
● Sport Cultuur - Leisure - Culture Sport:
5-2005: Nieuwe pagina: Sport Cultuur. 5-2005: New page: Leisure Sport Culture.
● Ossolaland Visitekaartje - Ossolaland Visiting-Card:
5-2005: Modepagina Via Italia toegevoegd met informatie over de kortingen met het Ossolaland visitekaartje. Eveneens wordt de Monkey's pub gepresenteerd, alwaar tandem-parapentevluchten kunnen worden gereserveerd.
5-2005: Fashion page Via Italia added with information about the Ossolaland visiting-card. Also presentation of the Monkey's pub, where reservations can be made for tandem paragliding flights.
● Ski Alpinisme - Backcountry skiing:
4-2005: In Ossola biedt 50 km. hemelsbreed meer dan 4000 m. hoogteverschil. Van één van de vele mogelijkheden die de natuur biedt wordt een impressie gegeven op de pagina: ski-alpinisme.
4-2005: A 50 km. bird's view over Ossola means focusing with a difference of more than 4000 m. of altitude. This new page gives an impression of one of the many possibilities nature offers: ski-alpinism.
● Trein naar Ossola II - Train to Ossola II:
2-2005: Het initiatief van de Nederlandse families om met de trein naar Varzo-San Domenico te reizen is onder Ossola's regionale aandacht gekomen via een artikel in de 'Eco Risveglio', pagina 18, 10 februari 2005. Wat ook bijzonder werd gevonden is, dat zoveel Nederlanders helemaal naar San Domenico komen. Het zijn er meer dan 150 deze winter. Het artikel uit de weekkrant, Eco Risveglio, opent in een nieuw venster: Turisti Olandesi a San Domenico.
2-2005: The 'Eco Risveglio (page 18, 10th februari 2005)', brought the arrival of the Dutch families under regional attention in Ossola. The article, in Eco Risveglio, opens in a new window: Turisti Olandesi a San Domenico.
● Trein naar Ossola - Train to Ossola:
1-2005: Een aantal families heeft met hun collectieve initiatief om met de trein naar Varzo-San Domenico te reizen in samenwerking met de Nederlandse Spoorwegen bereikt, dat de Zwitserse trein speciaal voor hen doorrijdt naar Italië met de krokusvakantie. Dit is een prachtige primeur. NS groepsreizen voor groepen vanaf 6 personen: 030-2950884. Meer informatie over het reizen met de trein in de routebeschrijving.
1-2005: Some Dutch families have arranged in collaboration with the Dutch and Swiss Railways that the train continues, especially for them, its voyage across the Swiss border with arrival at Varzo station in Italy. This is what can be called a special event that shows that international railways are flexible indeed. Thanks to the excellent organization and NS group-travel.
● Max Blardone: Eerste wereldcup overwinning - Wins first World Cup Giant Slalom in Adelboden (11-1-2005):
1-2005: Massimiliano Blardone uit het dorpje Pallanzeno-Ossola leerde hier skiën. In Macugnaga, San Domenico en Domobianca. Het Italiaanse Nationale slalom en reuzenslalom team traint voor de wedstrijden in Adelboden - waar Blardone heeft gewonnen - op de berg boven Domodossola. Domobianca. Site: Max Blardone opent in nieuw venster.
1-2005: Massimiliano Blardone from Pallanzeno near Mount Rosa (4638 m.) learned to ski in Ossola: Macugnaga, San Domenico and Domobianca. The Italian National slalom and giant slalom team also uses the slopes of Domobianca (above Domodossola) near Pallanzeno for training before the competition in Switzerland, where Blardone won. Site: Max Blardone opens in new window.
● Fotoboek - Photo Book:
12-2004: Fotoboek toegevoegd met herfstfoto's Masera, Ossola en opening ski-seizoen San Domenico.
12-2004: Photo book added with autumn pictures Masera, Ossola and start winter season in San Domenico.
● Ossolaland Visitekaartje - Ossolaland Visiting-Card:
12-2004: Pagina's toegevoegd met informatie over de kortingen met het Ossolaland visitekaartje.
12-2004: Page's added with information about the Ossolaland visiting-card.
● Houses for Sale:
12-2004: Ossolaland heeft sinds maart 2004 het agentschap verworven bij een aantal gerenommeerde makelaars in Ossola en Wallis en aan het Lago Maggiore. Voor meer informatie: Chalets, appartementen en huizen in Ossola en Wallis.
● Autotrein Simplon Winter 2004-2005 car-train Brig-Iselle:
11-2004: Vernieuwde autotrein tussen Brig (Zwitserland) en Iselle (Italië). Vanaf 12 december 2004. Meer informatie op: Simplon-autotrein.
11-2004: Renewed winter Simplon car-train.: connecting Brig (Switzerland) with Iselle (Italy) in 20 minutes for Sfr. 19.
● Ossolaland in Ossola:
10-2004: Telefoonaansluiting in Masera, Italië: 0039-0324-232527. Sinds 2003: is Ossolaland ingeschreven in de Italiaanse Kamer van Koophandel van Baveno en met het nieuwe kantoor in Masera (naast het kantoor aan huis in Vlissingen) kan Ossolaland optimaal presteren. In het centrum van de Zwitsers-Italiaanse Alpen kan het bestaande aanbod aan accommodaties beter worden bereikt en uitgebreid. Een stap om aan alle wensen van onze gasten te kunnen voldoen.
Bijvoorbeeld: Stel u heeft een vraag, bepaald idee - over vakantieaccommodatie, activiteiten, e.d. - dat nog niet in het bestaande aanbod van Ossolaland voorkomt dan kan ook die wens eenvoudiger - zeker in Ossola en Wallis - worden beantwoord. Een accommodatie kan nu vanuit Italië worden bekeken, gefotografeerd. Op deze wijze wordt naast de extra aandacht voor de kwaliteit van het huidige aanbod, de communicatie uitgebreider, waardoor meer mogelijkheden ontstaan.
10-2004: Telephone in Masera, Italy: 0039-0324-232527. Ossolaland's new office is opened to search, advise and organize perfect holidays for you in the centre of the Swiss-Italian Alps.
● Zomer 2005 - Summer 2005:
9-2004: De zomer-accommodaties van 2004 vormen de basis voor het aanbod 2005: de data zijn aangepast.
9-2004: Summer 2005 based on the accommodations available in 2004.
● Met de trein naar Ossola en Wallis 2004-2005:
9-2004: Meer informatie over het reizen met de trein naar Ossola en Wallis: City Night Line en Alpen Expres. Webpagina: winter2006-2007\routebeschrijving.htm .
9-2004: Ossola and Wallis can easily be reached by train: daily by City Night Line or weekly - during the winter - by Alpen Expres. Please contact us for more information.
● Beschikbaarheid - Availability:
5-2004: De beschikbaarheid van de vakantiewoningen en hotels is nu zichtbaar op de website. Wekelijks (voor het hoogseizoen) vindt een update plaats tijdens het weekend.
(English) 5-2004: Availability will be updated weekly (weeks before the high season) over the weekend.
● Toevoeging aan de website van webpagina's in het Engels - New Ossolaland International:
5-2004: De zomer-pagina's met vakantiewoningen en hotels zijn nu ook te lezen in het Engels.
(English) 5-2004: New: Ossolaland (summer) accommodations in the Ossola Valley, Ossola Mountains, near the lakes (Mergozzo, Maggiore and Orta) and in the Swiss canton Wallis are translated into the English language.
● Nieuwe vakantiewoningen aan het meer van Mergozzo en Lago Maggiore:
4-2004: Volgende vakantiewoningen zijn toegevoegd. - In Mergozzo: Casa Daniela, Ana, Franca, Bracchio-Central, Mary en Mauro. - Aan het Lago Maggiore, in de plaats Suna: Casa Angelina I en II.
● De winterpagina's 2003-2004 vormen de basis voor het winterprogramma van 2004-2005:
3-2004: Het nieuwe winteraanbod 2004-2005 wordt gepresenteerd vanaf juli 2004. De mogelijkheden worden verder uitgebreid met accommodatie voor grote groepen tot 60 personen.
● Eindexamenscriptie Fleur Schornagel over Macugnaga op NHTV beoordeeld met een 7:
Op 20 januari 2004 is Fleur Schornagel geslaagd met het onderzoek over Macugnaga in Ossola, het dorpje aan de voet van de hoogste en breedste bergwand van de Alpen: de Monte Rosa 4635 m. In de lente van 2003 begonnen, in juni de bergweide in voor het veldwerk, daarna alle informatie ordenen en analyseren met als resultaat opbouwende en concrete aanbevelingen voor Macugnaga. Haar NHTV (Nationale Hogeschool voor Toerisme en Verkeer) specialisatie in het Engels: International Tourism Management and Consultancy. Kortom: Zij kan vakantiedorpen helpen aan een - nog - betere toekomst.
● Expositie in Vlissingen van kunstenares Caterina Spadea uit Domodossola:
Vanaf 28-11-2003 tot en met 17-1-2004: Expositie met beschilderd porselein en schilderijen van Caterina Spadea, te bezichtigen in Restaurant-Grand Café Stefano's aan de Boulevard en in atelier van Mevrouw Loes Müller, Hobeinstraat 61, Vlissingen. Op de winterindex van deze site is een schilderij van Caterina Spadea als achtergrond gebruikt. De expositie wordt gesponsord door Ossolaland en brengt de bergwereld en meren van Ossola aan de Zeeuwse kust. ● Uitbreiding zomeraanbod en website bijgewerkt: De pagina's met vakantiewoningen en hotels zijn veelal printvriendelijk gemaakt. Dit ondanks dat de informatie soms best veel pagina's omvat. - Onderaan de pagina staat dan 'printvriendelijk' en het aantal pagina's. - Met betrekking tot het aantal pagina's is de voorwaarde dat in de werkbalk boven Internet Explorer bij 'Beeld', de tekengrootte 'Gemiddeld' is/ofwel naar 'Gemiddeld' wordt veranderd. Controle over het aantal af te drukken pagina's via de werkbalk boven Internet Explorer: bij 'Bestand' kiezen voor afdrukvoorbeeld. - Op de pagina's met accommodatie functioneert het een kleine beetje anders. Er staat bovenaan de pagina bijvoorbeeld Printvriendelijk:☺ : 4 pagina's. De volgende stap is dan op het lachende kopje achter 'Printvriendelijk' klikken en een nieuw venster opent: de informatie is dan in 4 pagina's te printen. Het is niet nodig op Printvriendelijk:☺ : 4 pagina's en het lachende kopje te blijven drukken: dan openen alleen maar meer vensters met dezelfde informatie. Nog even controleren met het afdrukvoorbeeld (Werkbalk onder bestand) en dan kan geprint worden. ● Ossolaland: inschrijving in de Italiaanse Kamer van Koophandel: 07-2003: Ossolaland is nu ook ingeschreven in de Italiaanse Kamer van Koophandel van Baveno. Registratienummer: 191197. ● Ossolaland's mission -> Imagineering Ossola.
De missie van Ossolaland is middels 'imagineering', het proces van strategische innovatie en organisatie, binnen het werkgebied van toerisme en recreatie te komen tot actie en consultancy, waarbij verbeelding op basis van de analyse (na ruim 10 jaar ervaring in Ossola) dient te leiden tot meer locale betrokkenheid, bundeling van krachten, en het hierdoor internationaal bekender worden van Ossola. (Vermeld in de reisvoorwaarden 2009-2010.)
Ossolaland's mission is to add recreation/tourism value to Ossola. After diagnosis (more then 10 years of work experience in the region), 'imagineering' - the process of strategic innovation and organisation, focussing on this particular field of tourism and recreation - provides consultancy and action, which should lead towards local involvement in tourism-recreation and meaningful tourist attraction through imagination in Ossola. (Travel conditions 2009-2010.)
La missione di Ossolaland - incoming agenzia con oltre 10 anni di esperienza in Ossola - è di aggiungere valore alle risorse turistiche dell'Ossola in un modo che gli Ossolani si sentano coinvolti d'immaginare - ed organizzare insieme - una forte attrattività. Questo naturalmente serve per attirare piú turisti, anche dall'estero. (Condizioni generali 2009-2010.)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ten slotte: Hebt u ideeën over het gebruiksvriendelijker maken van de website of andere vragen en/of aanmerkingen dan houd ik mij van harte aanbevolen.
Hoogachtend,
Gerard Vierhout
Terug naar de openingspagina / Back to: www.ossolaland.com .
Externe link (opent nieuw venster/opens new window):